הנה עובדה שככל הנראה לא תפתיע אתכם או תחדש לכם: כתיבת סמינריון באנגלית מאתגרת ומאיימת יותר מכתיבת סמינריון בשפה העברית. והנה עובדה שאולי תפתיע (או לכל הפחות, תפחית את רמות הלחץ): היא אפשרית! השפה האנגלית אולי אינה שפת האם שלכם, אך היא גם אינה שפה שזרה לכם. רגע לפני שאתם מנסחים שאלת מחקר, אוספים מידע, מגבשים שיטת מחקר ומנתחים נתונים, הצטיידו בטיפים שיסייעו לכם בכתיבה האקדמית באנגלית.
כתיבת סמינריון באנגלית – 3 טיפים לפני שאתם יוצאים לדרך
בהנחה ואנגלית אינה שפת האם שלכם, כתיבת סמינר באנגלית עלולה לייצר אצלכם מתח, לחץ ואולי אף "חרדת ביצוע". התנחמו והרגיעו עצמכם בעובדה כי סטודנטים רבים כבר עשו זאת לפניכם, ובהצלחה מרובה. אנו שמחים לחלוק אתכם שלושה טיפים שעשויים להקל עליכם משמעותית את מלאכת הכתיבה והמחקר באנגלית:
- הקציבו לכתיבת הסמינריון אקסטרה זמן – ככל הנראה, הסמינר באנגלית אינו הסמינר הראשון שאתם מתבקשים להגיש. כלומר, כבר הגשתם X סמינרים בעברית. ומדוע אנו מציינים זאת? משום שכתיבת באנגלית אינה דומה לכתיבה בעברית ואת זה חשוב לזכור. חלק הכתיבה בעברית לקח לכם חודש לערך? כתיבה באנגלית תדרוש מכם בוודאות יותר. ולכן, ראוי שתקציבו לטובתה אקסטרה זמן ותיערכו בצורה אחראית עם הלו"ז שלכם.
- "עטפו" עצמכם באווירת אנגלית – האם אפשר ורצוי להעשיר את אוצר המילים לפני כתיבת הסמינריון באנגלית? התשובה היא שכן. ככל שאוצר המילים שלכם יהיה עשיר יותר, כך יהיה לכם קל יותר להביא עצמכם לידי ביטוי. לאורך תהליך המחקר, השתדלו לקרוא, לדבר ולשמוע כמה שיותר אנגלית. שיח עם חברים, קריאת עיתונים וצפייה בסדרות ללא תרגום – כל אלו יחייבו אתכם "לקפוץ למים העמוקים" ולהתמודד עם אנגלית. מעבר לכך שאוצר המילים שלכם לבטח יגדל, הביטחון שלכם בשפה – יתעצם.
- כתבו, אל תתעכבו – אנגלית אינה שפת האם שלכם, כך שסביר מאד שיהיו לכם טעויות תחביר וטעויות הקלדה. אל תבזבזו את הזמן שלכם בניסיון לכתוב סמינריון באנגלית נטול שגיאות, שכן ציפייה שכזו עלולה לגזול מכם המון זמן ואנרגיה. כתבו את הסמינריון שלכם בצורה הכי אינטואיטיבית שאתם יכולים (כן, כולל שגיאות באנגלית), ובהמשך – העבירו אותה לעורך עבודות אקדמיות דובר אנגלית.
מה נחסך מכם עם כתיבת סמינריון באנגלית?
אתם לא באמת צריכים לעשות השוואה בין כתיבת סמינריון בעברית ובאנגלית, בכדי להבין שכתיבת מחקר באנגלית מורכבת יותר. אז למרות שצפוי לכם מסע מחקרי מאתגר, דעו כי נחסך מכם לפחות דבר אחד: תרגום מאמרים. לא משנה מהו סוג הסמינריון שאתם עתידים להגיש – איכותני, כמותי או עיוני, כך או כך תידרשו לעשות שימוש בספרות מחקרית. כלומר, יהיה עליכם לקרוא מגוון מאמרים ו"לייבא" מהם נתונים ועובדות אל עבודתכם.
כל עוד הסמינריון שלכם היה נכתב בשפה העברית, היה עליכם לקרוא מאמרים אקדמיים באנגלית, לתרגמם לעברית ולשלב את החלקים הרלוונטיים מהם בעבודתכם. כשאתם נדרשים להגיש סמינריון באנגלית, שלב תרגום המאמרים אינו רלוונטי וכך אתם צפוי להיחסך לכם המון זמן יקר.
לפרטים וטיפים נוספים אודות כתיבת סמינריון באנגלית, אל תהססו לפנות אלינו – 050-833-5603